Nuestras carnes de vacuno
Garantía de calidad

Todas nuestras carnes provienen de fincas seleccionadas en donde la responsabilidad y la sostenibilidad son valores prioritarios.
Ofrecer productos de máxima calidad, saludables y nutritivos, apostando por la crianza tradicional en donde el bienestar animal y la selección de la razas se cuidan al extremo.
La alimentación natural y equilibrada así como el entorno; buenos pastos, bosque y vegetación autóctonas son elementos fundamentales en todas las fincas.

TAPAS

§ Mini tosta de Steak Tartar | 4 unidades  11,50

§ Mini Steak Tartar toast | 4 units

§ Brandada de bacalao con tapioca d soja y guisantes  10,75

§ Cod Brandade with soy tapioca and peas

§ Tartar de remolacha con manzana verde, lima y aceituna verde 9,60

§ Beetroot tartare with green apple, lime and green olive

§ Alcachofas en salsa con berberechos y jamón ibérico 11,50

§ Artichokes with cockles sauce and Iberian ham

§ Tosta de escalivada, anchoas y cebolleta | 4 unidades 10,30

§ Toasts with roasted vegetables, anchovies and onion pickle

§ Tosta de atún con tartar de tomate, huevas y aroma de jamón Ibérico | 4 und 15,90

§ Row tuna on crispy bread toast with concassé tomato and iberian ham aroma | 4 ud

ENTRANTES | STARTERS

§ Plato solidario Tardor | Pica pica de pulpo con Arroz Basmati 15,90

§ Charity Dish Tardor | Octupus “Pica Pica” stewed with tomato sauce and Basmati rice

§ Si pides tu plato solidario no solo estarás comiendo tú, ayudarás a aquellos que más lo necesitan en estos momentos.

§ Donación de 1 € por plato a la Associació Tardor.

§ If you order your solidarity plate, you will not only be eating yourself, you will help those who need it most at the moment.

§ Donation of € 1 per dish to the Tardor Association.

§ Patata triple cocción con 3 salsas | Vegetariano 9,80

§ Three times cooked chips in our own way | Vegetarian

§ Rollitos crujientes de langostinos con salsa dulce picante de mandarina y tamarindo 12,75

§ Crispy homemade shrimp rolls with sweet-chili sauce with mandarine and tamarind

§ Trío de croquetas sobrasada, jamón ibérico y espinacas con piñones con crema de queso y miel de romero 10,25

§ Trio of sobrasada, spinach and Iberian ham croquettes with cheese cream and rosemary honey

§ Carpaccio de solomillo de vaca con aceite de albahaca, parmesano, caviar de trufa, de albahaca y sal mediterránea 17,90

§ Beef carpaccio with basil aroma, parmesan, olive oil caviar and Med salt

§ Tabla de jamón ibérico con pan de cristal 28,50

§ Iberian ham platter with artisan crispy bread, tomatoes and extra virgin olive oil

§ Burratina artesana sobre tartar de tomate con aceite de albahaca | Vegetariano 17,90

§ Homemade Burratina with tomato tartar with basil oil and mango gel | Vegetarian

§ Hummus fino de alcachofa, all i oli de azafrán, chips de patata y vinagreta de hierbabuena 10,25

§ Fine artichoke hummus, saffron all i oli, potato chips and mint vinaigrette

§ Tataki de atún con manzana verde, wakame y maho kimchee

§ Tuna tataki with green apple, wakame and maho kimchee

§ Verduritas crujientes de temporada con romescu 12,50

§ Crispy seasonal vegetables with romescu

PASTAS Y ARROCES | PASTA AND RICE

§ Arroz meloso de guisantes y trigueros 17,50

§ Creamy rice with peas and green asparagus

§ Tagliatelli con trigueros y tomatitos cherrys 17,90

§ Tagliatelli with wild asparagus and cherry tomatoe

CARNE DE VACUNO | BEEF

§ Steak Tartar de solomillo cortado a cuchillo con encurtidos caseros, tostas y patatas cerilla 22,50

§ Knife-cut sirloin steak tartare with homemade pickles, toasts and crispy potatoes

§ Solomillo de 200 gr de vaca con parmetina de teriyaki, portobello asado, emulsión de Wakame y rúcula 28,00

§ 200g beef sirloin with teriyaki parmetine, roasted portobello, Wakame emulsion and arugula

§ Terrina de cochillo de Segovia a baja temperatura con boniato y grosellas 24,00

§ Segovia roasted suckling pig terrine at low temperature with sweet potato and currants

CARNE DE VACUNO PARA COMPARTIR | BEEF TO SHARE

§ Cowboy steak 500 gr con trinxat de patatas con cítricos y trigueros 44,00

§ Cowboy steak 500 gr with potatoe “trinxat” with citrics and green asparagus

§ Chateaubriand a la sal 400 gr con guarnición 69,00

§ Chateaubriand 400 gr well marbled salt-cooked

§ T-bone 1 kgr de vaca +6 años 15 días de maduración, guarnición para 2 personas 82,00

§ T-bone 1.1 kg of cow +6 years 15 days of maturation, garnish for 2 people.

PESCADO | FISH

§ Pulpo a la brasa con patatas confitadas, salsa de pimentón y sal volcánica 26,50

§ Grilled octopus with confit potatoes, paprika and volcanic salt

§ Pescado del día

§ Fish of the day

Guarnición para comensal extra: 5,50
(Ensalada verde, patatas fritas triple cocción, pimientos de padrón, arroz pilaf)
Salsas extra 2,50
(salsa de 3 pimientas, chimichurri, bearnesa)

Pan de masa madre, all I oli y aceitunas 2,60
Sourdough bread, all I oli and olives

Pan sin gluten 3,60
Gluten-free bread

POSTRES | DESSERTS

§ Brownie de chocolate con salsa de PX y helado de chocolate blanco con nueces garrapiñadas  8,00

§ Chocolate brownie with PX sauce and white chocolate ice cream with caramelised walnuts

§ Bizcocho roto de pistacho con helado de pistacho y espuma de mandarina 8,00

§ Broken pistachio cake with pistachio ice cream and mandarin foam

§ Otros desde 6,00

§ Others from 6,00

MENÚ INFANTIL | KIDS MENU

§ Lume Steak 14,00

§ Espaguetti con salsa de tomate casero 11,00

§ Spaghetti with homemade tomato sauce and Parmesan

§ Pechuga de pollo campero rebozada en pako con patatas 12,00

§ Free range chicken battered with panko

¿Ya sábes dónde comer en Mallorca con tu grupo de amigos?

Lume restaurante dispone de menús especiales para comida de grupos, cenas de empresas, celebraciones especiales.

Llámanos al 971 104 295 o envía tu consulta en el formulario haciendo clic aquí.

También puedes hacer la reserva directamente desde el apartado Reservas.

Reservar